pavestone
管理员
管理员
  • UID1
  • 注册日期2020-05-14
  • 粉丝2
  • 关注0
  • 发帖数184
  • 社区居民
  • 原创写手
阅读:33回复:0

[英文报刊杂志]每日外刊精读 初夏野餐指南:都市丽人的文艺复兴

楼主#
更多 发布于:2020-05-21 22:03

今日导读

“野餐”在 2020 年春日悄然成为了“都市丽人”的评价舞台。蛋糕、香槟、藤编果篮、红色格子布、马卡龙色气球,甚至是恰到好处的午后阳光,都成了这场筵席占据朋友圈 C 位的制胜要素。而其实,我们熟知的英文单词 picnic,最早来自法文中的 piquenique 一词,指的是 pot-luck social affair——“百乐餐”:指的是每个人带上一道菜来见面的聚会,甚至可以不必在室外进行。今天这篇野餐攻略,就带我们回归到这场聚会的真挚与惬意。

带着问题听讲解

标题中的 a side of 有着怎样的含义呢?

如何理解短语 cue up?

作者建议的 clean up after yourself 在当下有着怎样的意义呢?

正文

Pack a picnic witha side of safety

收拾野餐行囊,安全要素不能忘

 

It's hard to believe that it'salready May and that we'reapproaching months of sunny, sweaterless weather. Somestates are slowly opening, too, including many once-closedparks, which means it'll behard to resist the urge topicnic. Here's what to keep inmind and how best to prepare.

难以置信,一转眼都已经五月份了,接下来的几个月,我们将迎来艳阳高照、跟毛线衫说再见的天气了。(美国)不少州也都在缓慢解封,其中不乏先前关闭的各大公园,这下,人们很难再克制住出门野餐的冲动了。以下是各位需要放在心上的注意事项,以及完美筹备一场野餐的建议。

Plan your location

定下你的野餐地

Confirm the opening hours andtry to go at an off-time to avoidcrowds. Choose wisely, too. Popular outdoor spots may bejammed with people comingfrom all over your city to bask. A neighborhood park might bea safer bet. After all, a picniconly calls for a blanket-sizepiece of grass.

需要确认(目的地的)开放时间,并尽量错峰前往,避开人潮。同时,要机灵地选择野餐场地。高人气户外地点的人流可能会相当密集,来自整座城市各处的人们都会蜂拥至此沐浴阳光。所以,自家附近的公园,大概是更为稳妥的选择了。再怎么说,野餐需要的场地,也不过就是一块毯子大小的草坪罢了。

You could also picnic inside. Cue up some nature noises onYouTube or stream a naturalenvironment, like an aquariumwebcam or a video tour of anational park.

你也可以在室内野餐。用 YouTube 播放一些大自然的声响,或者在线观看自然环境的影像,比如水族馆的网上直播,或是国家公园的游览视频。

Pack heavy

“重”装上阵

Any good outdoor toolkitcontains a mask, handsanitizer and gloves. If you’revisiting a park, keep in mindthat park services might beclosed.

任何合格的户外行头,都必须包含口罩、洗手液,以及手套。如果你要前往一家公园,请记得,它的服务设施可能尚未开放。

Public picnic tables could alsobe cordoned off. Pack a blanketor, if you have trouble sittingon the ground for a while, lawnchairs.

公共的野餐桌可能也还是禁用的。所以要自带一块毯子,或者,如果在地上坐好一会儿对你来说有困难的话,就带把草坪躺椅过去。

 

Prep the menu

备好口粮

When planning your menu, think of dishes that do welloutside, like finger foods. Getsome pita chips and somepotato chips, and make somedips.

准备口粮的时候,考虑考虑那些适合户外的食物,比如可以用手抓着吃的小食。备点皮塔片和薯片,然后做点蘸酱。

You also can't go wrong with acheese and meat platter. Pickup some salami, prosciuttoand crusty bread or crackers. Add grapes, nuts or olives. Pack each item in separatecontainers, and assemble atthe park so nothing gets soggy.

芝士和肉类的大拼盘同样是绝对不会让人失望的。打包点萨拉米香肠、意大利熏火腿,带些酥脆的面包和薄脆饼干;再加点葡萄、坚果和橄榄。把每样东西都分开装盒,到公园之后再搭配食用,这样就不会有食物变潮了。

And, please, clean up afteryourself

还有,请自行清理哦

In general, just don’t litter.

总之,就是请勿乱丢垃圾。

In this instance, it has takenon a new meaning.

而在当前这个情况下,这一要求已然有着新的寓意了。

重点词汇

a side of

......配菜

相关词汇:side(n. 配菜)

搭配短语:a hamburger with a side of fries

sweaterless

/ˈswet̬.ɚ.ləs/

adj. 无需(长袖)毛线衫的

相关词汇:sweater(n.(长袖)毛线衫)

词根词缀:-less(表示否定)

英文释义:without a sweater

off-time

/ɑːf-taɪm/

n. 人流稀少的时间段

相关词汇:off-season, off-period(淡季)

be jammed with

被挤满 / 塞满了......

相关词汇:jam(v. 用力推挤)

词性拓展:jam(n. 果酱;交通拥堵)

搭配短语:traffic jam

bask

/bæsk/

v.(舒适地)晒太阳

搭配短语:bask in the afternoon sun

a safe bet

稳妥的做法

相关词汇:bet(v./n. 打赌)

英文释义:a bet that is certain to succeed

例句:A fancy cake would be a safe bet as a present.

call for

需要

近义词:need

cue up

使音频 / 视频处于播放的准备状态

相关词汇:cue(v. 选听或选看键;(尤指在表演中)提示)

词性拓展:cue(n. 暗示,信号)

英文释义:to prepare something for viewing or listening

stream

/striːm/

v. 在线收看 / 收听

词性拓展:stream(n. 小河,小溪;流)

相关词汇:streaming(n. 流式传播)

搭配短语:to stream music

搭配短语:live stream

toolkit

/ˈtuːlˌkɪt/

n. 成套工具;工具包

相关词汇:tool(n. 工具)

相关词汇:kit(n. 成套设备)

sanitizer

/ˈsæn.ə.taɪ.zɚ/

n. 杀菌剂,消毒剂

词性拓展:sanitize(v. 清洁;消毒)

cordon off

封锁

相关词汇:cordon(v.(用警戒线)封锁,包围)

词性拓展:cordon(n. 警戒线)

例句:Police cordoned off the street where the murder took place.

platter

/ˈplæt̬.ɚ/

n. 大盘

相关词汇:plate(n. 盘子)

英文释义:a large plate from which food is served

搭配短语:chips and dip platter(薯条蘸酱)

crusty

/ˈkrʌs.ti/

adj.(面包)脆皮的

词性拓展:crust(n. 酥皮)

搭配短语:thin-crust pizza(薄底披萨)

soggy

/ˈsɑː.ɡi/

adj. 受潮的,湿软的

英文释义:wet and soft

clean up after sb.

为某人清理 / 打扫;收拾残局

英文释义:to remove dirt or problems that someone has made

例句:I'm fed up with cleaning up after you all the time.

游客

返回顶部